Posts

Do you know the difference between translation and localization?

Image
  TRANSLATION OR LOCALIZATION – WHICH IS BEST FOR YOU?  Here is the best guide to know about between translation and localization. And make your business reach global heights soon! what are you waiting for? Click below the link. Translation or Localization which is best for you When a company requires translation for a product or service you do a little research which leads you to confusion between “translation” and “localization”. If your confusion-research endup with this page, you are in the right place where you understand the difference between translation and localization. This blog will help you. So let's dive into it. In simple terms, translation is the process of converting only content and considered as just one part of the localization process. while localization adapts content to the local market When you are marketing to a global audience, you need language translation to put your best foot forward with international clients. So before you start any type of translation

Business Translation Services for a Multilingual World

Image
  Business translation services have become an important function in the global world today. Services that provide multilingual options are bound to do well, while those who are centered only on a particular audience, do not grow as much. There are uncountable reasons why providing multilingual options for your users are very important and it is also important that you rely on yourself to a well-trusted translation agency as business often deals with many sensitive contents and data. The need for business translation services has been significantly increasing in the multilingual world today. Here are some reasons why. ü   Business translation services help both the users as well as the agency to reach out to each other. Most agencies do not base their services in the local languages of the people and all people do not speak and prefer the same language. It thus arises the need for a reliable agency that can translate the contents in detail. ü   Investing in business translatio

The significance of customized Commercials for a region-specific Audience.

A crucial part of marketing your content is extensive marketing. This marketing is usually done through advertisements or commercials which can significantly help to target and secure the interest of your customers.           The commercials further have a greater influence when you customize it accordingly by localizing it for a particular region based audience. Its significance is manifold. Not only does it help prolong the significance that your company in the face of increasing competition but also such multilingual commercials help to secure an improved experience.           Some of the varied significance that customized commercials have might include: ·    Significantly makes the audience aware of your services Customized commercials play a distinct the role is promoting the services that you offer, particularly when it is based on a region, it becomes accessible to a majority of the audience as it is multilingual. Besides that, it also increases the awareness of your

Wearable Technology Localization in 2020

Image
  The increasing competition in the global market has led to thousands of companies setting up a variety of software and web content. In the face of such competition, it has become essential that localization is employed to the maximum by providing the services of your company in as many multi-lingual options as possible.           Making your content available for a large number of multilingual audience has proved to sustain and establish companies for a longer period of time. It is therefore, the need of the hour that even wearable technology is localized so that it can be amassed by a larger number of customers.   ·         What is Wearable technology localization?   Wearable technology means the wearable technology that is embedded and used in clothing as accessories or is implanted in the body. Wearable technology helps to significantly make your job easier enabling the users to focus completely on a task.           When it comes to the localization of wearable technology, it sta

Steps to achieve Software Localization

Image
  The global market offers you tough competition, in the face of which it has become essential to localize your software to ensure the sustainability of your services and at the same time, offer services that are well-opted by the users. Software localization has been an ongoing trend where companies and agencies are extensively using it to increase the effort and assets of their software and services. Here are some steps that you can use for your software localization.   ·        Research and planning The first and foremost requirement is the number of research that you put. It also requires some advance planning. It can be noted that before releasing the localized version of your software, you should test it and check its reliability and the extent to how much it works. This also provides for improvements in your software. ·        Appointing people with experience and reliability Another important aspect is that the team that you work with should be experts in the field

Google Translate vs Siri vs Amazon Translate: Which is the best for Translation?

Image
Language translators like Siri, Google Translate and Amazon Translate is no new term for anyone today. These translation assistants have become a big part of our lives, almost making us become dependent on these technologies for our day to day lives. Let us look at the services offered by Siri, Google Translate, and Amazon translate and the efficiency that each of it possess.   ·        Google Translate v Google Translate offers over 109 language translations including Spanish, French, Korean, Hindi, Portuguese, Hawaiian, Romania, Chinese, etc., among many others. The translation assistant is applicable for both android users as well as IOS users. v As compared to the other translation assistants, Google Translate has higher accuracy. v Google translates also enables communications and machine translations both in speaking as well as typing which is not feasible in Siri and Amazon translate.   ·        Siri Translate v Siri Translate offers a total of ten languages incl

Coronavirus Outbreak: What if a patient is not fluent in English speaking?

Image
  The coronavirus outbreak has left economies in shatters while unemployment is reaching its peaks. Various other problems have also been resulted because of the rapid rate at which the pandemic is increasing today. In such cases, where there is no definitive cure in the place that you stay in, one is compelled to move to a foreign place. In such times, miscommunications may take place that might end up having drastic medical consequences. But what if a patient is not fluent in English? What should you do? How do you go on about your consultation? Here’s a guide on how to go on about it!   ·        What should you do? Medical emergencies need dire attention and can afford no grave mistakes. However, in the face of the disheveled situation, one may encounter patients that do not speak English but only the localized language. In such a situation, to avoid miscommunications, it is essential that you keep certain things in mind like v Closely examining the local languages that